1 | # |
---|
2 | # Spanish translations for PACKAGE package |
---|
3 | # Traducciones al espa~nol para el paquete PACKAGE |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
5 | # Wu <info@openworkouts.org>, 2019. |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2019-02-25 13:14+0100\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2019-02-25 13:24+0100\n" |
---|
11 | "Last-Translator: Wu <info@openworkouts.org>\n" |
---|
12 | "Language-Team: Spanish\n" |
---|
13 | "Language: es\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Generated-By: Lingua 4.13\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ow/utilities.py:290 |
---|
21 | msgid "Morning" |
---|
22 | msgstr "Mañana" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ow/utilities.py:291 |
---|
25 | msgid "Afternoon" |
---|
26 | msgstr "Tarde" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ow/utilities.py:292 |
---|
29 | msgid "Evening" |
---|
30 | msgstr "Tarde" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ow/utilities.py:293 |
---|
33 | msgid "Night" |
---|
34 | msgstr "Noche" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ow/mail.py:42 ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:5 |
---|
37 | msgid "Welcome to OpenWorkouts" |
---|
38 | msgstr "Bienvenido a OpenWorkouts" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ow/schemas/blob.py:14 |
---|
41 | msgid "Please upload a valid file type." |
---|
42 | msgstr "Por favor, adjunta un fichero válido." |
---|
43 | |
---|
44 | #: ow/schemas/user.py:12 |
---|
45 | msgid "The given password does not match the existing one " |
---|
46 | msgstr "La clave no coincide" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ow/schemas/user.py:24 |
---|
49 | msgid "Another user is already using the nickname %(name)s" |
---|
50 | msgstr "Otro usuario está usando el apodo %(name)s" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ow/schemas/user.py:36 |
---|
53 | msgid "Another user is already registered with the email %(email)s" |
---|
54 | msgstr "Otro usuario ya está registrado con el email %(email)s" |
---|
55 | |
---|
56 | #: ow/templates/403.pt:15 |
---|
57 | msgid "Uh oh! you are not supposed to access these contents! :-/" |
---|
58 | msgstr "Uh oh! se supone que no deberías de estar aquí! :-/" |
---|
59 | |
---|
60 | #. Used in sentence: "We are sorry, but you do not have permissions to view |
---|
61 | #. these contents. Please ${goback} and access the contents you have available |
---|
62 | #. from there." |
---|
63 | #. Used in sentence: "We are sorry, but the contents you were looking for can |
---|
64 | #. not be found. Please ${goback} and, if the problem persist, let us know!" |
---|
65 | #. Used in sentence: "Our support stuff has been notified already with all |
---|
66 | #. details about the problem. Please ${goback} and be patient while we fix it." |
---|
67 | #: ow/templates/403.pt:23 ow/templates/404.pt:23 ow/templates/500.pt:24 |
---|
68 | msgid "go back to your dashboard" |
---|
69 | msgstr "vuelve a tu página de inicio" |
---|
70 | |
---|
71 | #. Canonical text for ${goback} is: "go back to your dashboard" |
---|
72 | #: ow/templates/403.pt:21 |
---|
73 | msgid "" |
---|
74 | "We are sorry, but you do not have permissions to view these contents. Please " |
---|
75 | "${goback} and access the contents you have available from there." |
---|
76 | msgstr "" |
---|
77 | "Lo sentimos, pero no tienes permiso para ver estos contenidos. Por favor\n" |
---|
78 | "${goback} y accede a los contenidos que tienes disponibles desde allí." |
---|
79 | |
---|
80 | #: ow/templates/404.pt:15 |
---|
81 | msgid "So sorry! :-(" |
---|
82 | msgstr "Lo sentimos! :-(" |
---|
83 | |
---|
84 | #. Canonical text for ${goback} is: "go back to your dashboard" |
---|
85 | #: ow/templates/404.pt:21 |
---|
86 | msgid "" |
---|
87 | "We are sorry, but the contents you were looking for can not be found. Please " |
---|
88 | "${goback} and, if the problem persist, let us know!" |
---|
89 | msgstr "" |
---|
90 | "Lo sentimos, pero no podemos encontrar los contenidos que estás buscando.\n" |
---|
91 | "Por favor ${goback} y, si el problema persiste, háznoslo saber!" |
---|
92 | |
---|
93 | #: ow/templates/500.pt:15 |
---|
94 | msgid "Dammit! Something got broken! :-(" |
---|
95 | msgstr "Vaya! Algo se ha roto! :-(" |
---|
96 | |
---|
97 | #. Canonical text for ${goback} is: "go back to your dashboard" |
---|
98 | #: ow/templates/500.pt:21 |
---|
99 | msgid "" |
---|
100 | "Our support stuff has been notified already with all details about the " |
---|
101 | "problem. Please ${goback} and be patient while we fix it." |
---|
102 | msgstr "" |
---|
103 | "Nuestro equipo técnico ha sido informado con todos los detalles sobre el\n" |
---|
104 | "problema. Por favor ${goback} y ten paciencia mientras lo solucionamos." |
---|
105 | |
---|
106 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:11 ow/templates/add_manual_workout.pt:15 |
---|
107 | msgid "Add workout manually" |
---|
108 | msgstr "Crear un entreno manualmente" |
---|
109 | |
---|
110 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:29 ow/templates/add_workout.pt:22 |
---|
111 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:24 |
---|
112 | msgid "Back" |
---|
113 | msgstr "Volver" |
---|
114 | |
---|
115 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:33 |
---|
116 | msgid "Add a new workout" |
---|
117 | msgstr "Subir un nuevo entreno" |
---|
118 | |
---|
119 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:42 |
---|
120 | msgid "Sport/Activity" |
---|
121 | msgstr "Deporte/Actividad" |
---|
122 | |
---|
123 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:47 ow/templates/add_workout.pt:29 |
---|
124 | msgid "Title" |
---|
125 | msgstr "Título" |
---|
126 | |
---|
127 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:53 |
---|
128 | msgid "Distance (Km):" |
---|
129 | msgstr "Distancia (km)" |
---|
130 | |
---|
131 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:58 |
---|
132 | msgid "Start date (dd/mm/yyyy)" |
---|
133 | msgstr "Fecha de inicio (dd/mm/yyyy)" |
---|
134 | |
---|
135 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:63 |
---|
136 | msgid "Start time (HH:MM)" |
---|
137 | msgstr "Hora de inicio (HH:MM)" |
---|
138 | |
---|
139 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:71 |
---|
140 | msgid "Hours" |
---|
141 | msgstr "Horas" |
---|
142 | |
---|
143 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:76 |
---|
144 | msgid "Minutes" |
---|
145 | msgstr "Minutos" |
---|
146 | |
---|
147 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:81 |
---|
148 | msgid "Seconds" |
---|
149 | msgstr "Segundos" |
---|
150 | |
---|
151 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:87 |
---|
152 | msgid "Notes:" |
---|
153 | msgstr "Notas:" |
---|
154 | |
---|
155 | #: ow/templates/add_user.pt:11 ow/templates/add_user.pt:15 |
---|
156 | msgid "Add user" |
---|
157 | msgstr "Agregar usuario" |
---|
158 | |
---|
159 | #: ow/templates/add_user.pt:25 |
---|
160 | msgid "E-Mail:" |
---|
161 | msgstr "Correo electrónico:" |
---|
162 | |
---|
163 | #: ow/templates/add_user.pt:28 ow/templates/signup.pt:29 |
---|
164 | msgid "Nickname" |
---|
165 | msgstr "Apodo" |
---|
166 | |
---|
167 | #: ow/templates/add_user.pt:34 |
---|
168 | msgid "Firstname:" |
---|
169 | msgstr "Nombre:" |
---|
170 | |
---|
171 | #: ow/templates/add_user.pt:37 |
---|
172 | msgid "Lastname:" |
---|
173 | msgstr "Apellidos:" |
---|
174 | |
---|
175 | #: ow/templates/add_user.pt:43 |
---|
176 | msgid "Group / Admin:" |
---|
177 | msgstr "Grupo / Admin:" |
---|
178 | |
---|
179 | #: ow/templates/add_user.pt:49 ow/templates/change_password.pt:23 |
---|
180 | #: ow/templates/delete_workout.pt:23 ow/templates/edit_profile.pt:27 |
---|
181 | msgid "Cancel" |
---|
182 | msgstr "Cancelar" |
---|
183 | |
---|
184 | #: ow/templates/add_workout.pt:11 ow/templates/add_workout.pt:15 |
---|
185 | #: ow/templates/add_workout.pt:23 |
---|
186 | msgid "Upload workout file" |
---|
187 | msgstr "Subir fichero del entreno" |
---|
188 | |
---|
189 | #: ow/templates/add_workout.pt:34 |
---|
190 | msgid "Notes" |
---|
191 | msgstr "Notas" |
---|
192 | |
---|
193 | #: ow/templates/add_workout.pt:39 |
---|
194 | msgid "Workout file (gpx, fit)" |
---|
195 | msgstr "Fichero del entreno (gpx, fit)" |
---|
196 | |
---|
197 | #: ow/templates/base.pt:69 |
---|
198 | msgid "Dashboard" |
---|
199 | msgstr "Inicio" |
---|
200 | |
---|
201 | #: ow/templates/base.pt:75 ow/templates/profile.pt:11 |
---|
202 | msgid "My profile" |
---|
203 | msgstr "Mi perfil" |
---|
204 | |
---|
205 | #: ow/templates/base.pt:78 |
---|
206 | msgid "Add Workout" |
---|
207 | msgstr "Crear entreno" |
---|
208 | |
---|
209 | #: ow/templates/base.pt:82 |
---|
210 | msgid "Upload file" |
---|
211 | msgstr "Subir fichero del entreno" |
---|
212 | |
---|
213 | #: ow/templates/base.pt:87 |
---|
214 | msgid "Add manually" |
---|
215 | msgstr "Crear manualmente" |
---|
216 | |
---|
217 | #: ow/templates/base.pt:95 |
---|
218 | msgid "Log out" |
---|
219 | msgstr "Cerrar sesión" |
---|
220 | |
---|
221 | #: ow/templates/change_password.pt:11 ow/templates/change_password.pt:15 |
---|
222 | #: ow/templates/change_password.pt:24 |
---|
223 | msgid "Change password" |
---|
224 | msgstr "Cambiar clave de acceso" |
---|
225 | |
---|
226 | #: ow/templates/change_password.pt:31 |
---|
227 | msgid "Old/current password" |
---|
228 | msgstr "Clave actual" |
---|
229 | |
---|
230 | #: ow/templates/change_password.pt:39 |
---|
231 | msgid "New password" |
---|
232 | msgstr "Clave nueva" |
---|
233 | |
---|
234 | #: ow/templates/change_password.pt:45 |
---|
235 | msgid "New password (again)" |
---|
236 | msgstr "Clave nueva (confirmación)" |
---|
237 | |
---|
238 | #: ow/templates/dashboard.pt:11 |
---|
239 | msgid "My dashboard" |
---|
240 | msgstr "Inicio" |
---|
241 | |
---|
242 | #: ow/templates/dashboard.pt:30 ow/templates/user_list.pt:24 |
---|
243 | msgid "Workouts" |
---|
244 | msgstr "Entrenos" |
---|
245 | |
---|
246 | #: ow/templates/dashboard.pt:35 |
---|
247 | msgid "You haven't added any workouts yet" |
---|
248 | msgstr "No has creado ningún entreno todavía" |
---|
249 | |
---|
250 | #: ow/templates/dashboard.pt:38 |
---|
251 | msgid "Upload one" |
---|
252 | msgstr "Sube un entreno" |
---|
253 | |
---|
254 | #: ow/templates/dashboard.pt:41 |
---|
255 | msgid "Add one manually" |
---|
256 | msgstr "Crea un entreno manualmente" |
---|
257 | |
---|
258 | #: ow/templates/dashboard.pt:114 ow/templates/profile.pt:58 |
---|
259 | msgid "workouts" |
---|
260 | msgstr "entrenos" |
---|
261 | |
---|
262 | #: ow/templates/dashboard.pt:119 |
---|
263 | msgid "This week" |
---|
264 | msgstr "Esta semana" |
---|
265 | |
---|
266 | #: ow/templates/dashboard.pt:123 ow/templates/profile.pt:70 |
---|
267 | msgid "km" |
---|
268 | msgstr "km" |
---|
269 | |
---|
270 | #: ow/templates/dashboard.pt:128 ow/templates/dashboard.pt:161 |
---|
271 | #: ow/templates/profile.pt:63 |
---|
272 | msgid "hours" |
---|
273 | msgstr "horas" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ow/templates/dashboard.pt:130 ow/templates/dashboard.pt:163 |
---|
276 | #: ow/templates/profile.pt:65 |
---|
277 | msgid "min." |
---|
278 | msgstr "min." |
---|
279 | |
---|
280 | #: ow/templates/dashboard.pt:149 |
---|
281 | msgid "Workouts:" |
---|
282 | msgstr "Entrenos:" |
---|
283 | |
---|
284 | #: ow/templates/dashboard.pt:153 ow/templates/delete_workout.pt:44 |
---|
285 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:52 |
---|
286 | msgid "Distance:" |
---|
287 | msgstr "Distancia:" |
---|
288 | |
---|
289 | #: ow/templates/dashboard.pt:157 |
---|
290 | msgid "Time:" |
---|
291 | msgstr "Tiempo:" |
---|
292 | |
---|
293 | #: ow/templates/dashboard.pt:168 |
---|
294 | msgid "Elevation:" |
---|
295 | msgstr "Elevación:" |
---|
296 | |
---|
297 | #: ow/templates/delete_workout.pt:11 ow/templates/delete_workout.pt:16 |
---|
298 | msgid "Delete workout" |
---|
299 | msgstr "Eliminar entreno" |
---|
300 | |
---|
301 | #: ow/templates/delete_workout.pt:36 |
---|
302 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:44 |
---|
303 | msgid "Start:" |
---|
304 | msgstr "Inicio:" |
---|
305 | |
---|
306 | #: ow/templates/delete_workout.pt:40 |
---|
307 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:48 |
---|
308 | msgid "Duration:" |
---|
309 | msgstr "Duración:" |
---|
310 | |
---|
311 | #: ow/templates/edit_manual_workout.pt:16 |
---|
312 | #: ow/templates/edit_manual_workout.pt:21 |
---|
313 | #: ow/templates/edit_manual_workout.pt:26 |
---|
314 | msgid "Edit workout" |
---|
315 | msgstr "Editar entreno" |
---|
316 | |
---|
317 | #: ow/templates/edit_profile.pt:11 ow/templates/edit_profile.pt:15 |
---|
318 | #: ow/templates/edit_profile.pt:28 |
---|
319 | msgid "Edit profile" |
---|
320 | msgstr "Editar perfil" |
---|
321 | |
---|
322 | #: ow/templates/edit_profile.pt:35 |
---|
323 | msgid "Email address:" |
---|
324 | msgstr "Dirección de correo electrónico:" |
---|
325 | |
---|
326 | #: ow/templates/edit_profile.pt:40 |
---|
327 | msgid "Nickname:" |
---|
328 | msgstr "Apodo:" |
---|
329 | |
---|
330 | #: ow/templates/edit_profile.pt:49 |
---|
331 | msgid "Current picture:" |
---|
332 | msgstr "Foto actual:" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ow/templates/edit_profile.pt:57 |
---|
335 | msgid "Picture (jpg, jpeg, png or gif):" |
---|
336 | msgstr "Foto (jpg, jpeg, png o gif):" |
---|
337 | |
---|
338 | #: ow/templates/edit_profile.pt:65 |
---|
339 | msgid "First name:" |
---|
340 | msgstr "Nombre:" |
---|
341 | |
---|
342 | #: ow/templates/edit_profile.pt:70 |
---|
343 | msgid "Last name:" |
---|
344 | msgstr "Apellidos:" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ow/templates/edit_profile.pt:75 ow/templates/profile.pt:165 |
---|
347 | msgid "Gender:" |
---|
348 | msgstr "Género:" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ow/templates/edit_profile.pt:83 ow/templates/profile.pt:169 |
---|
351 | msgid "Birth date:" |
---|
352 | msgstr "Fecha de nacimiento:" |
---|
353 | |
---|
354 | #: ow/templates/edit_profile.pt:88 |
---|
355 | msgid "Height (meters):" |
---|
356 | msgstr "Altura (metros):" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ow/templates/edit_profile.pt:93 |
---|
359 | msgid "Weight (kg):" |
---|
360 | msgstr "Peso (kg):" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ow/templates/edit_profile.pt:99 |
---|
363 | msgid "Bio/About you:" |
---|
364 | msgstr "Bio/Acerca de ti:" |
---|
365 | |
---|
366 | #: ow/templates/edit_profile.pt:104 |
---|
367 | msgid "Timezone:" |
---|
368 | msgstr "Zona horaria:" |
---|
369 | |
---|
370 | #: ow/templates/edit_profile.pt:105 |
---|
371 | msgid "All dates and times will be formatted for this timezone" |
---|
372 | msgstr "Todas las fechas serán formateadas para esta zona horaria" |
---|
373 | |
---|
374 | #: ow/templates/login.pt:27 |
---|
375 | msgid "Please send me the verification link again" |
---|
376 | msgstr "Por favor, enviadme de nuevo el enlace para verificar mi cuenta" |
---|
377 | |
---|
378 | #: ow/templates/login.pt:33 ow/templates/signup.pt:21 |
---|
379 | msgid "Email" |
---|
380 | msgstr "Correo electrónico" |
---|
381 | |
---|
382 | #: ow/templates/login.pt:34 |
---|
383 | msgid "Your email..." |
---|
384 | msgstr "Tu email..." |
---|
385 | |
---|
386 | #: ow/templates/login.pt:39 ow/templates/signup.pt:51 |
---|
387 | msgid "Password" |
---|
388 | msgstr "Clave" |
---|
389 | |
---|
390 | #: ow/templates/login.pt:40 |
---|
391 | msgid "Your password..." |
---|
392 | msgstr "Tu clave..." |
---|
393 | |
---|
394 | #: ow/templates/login.pt:46 |
---|
395 | msgid "Forgot your password?" |
---|
396 | msgstr "Has olvidado tu clave?" |
---|
397 | |
---|
398 | #: ow/templates/login.pt:49 ow/templates/verify.pt:24 |
---|
399 | msgid "Join now!" |
---|
400 | msgstr "Únete!" |
---|
401 | |
---|
402 | #: ow/templates/profile.pt:43 |
---|
403 | msgid "edit profile" |
---|
404 | msgstr "editar perfil" |
---|
405 | |
---|
406 | #: ow/templates/profile.pt:46 |
---|
407 | msgid "change password" |
---|
408 | msgstr "cambiar clave de acceso" |
---|
409 | |
---|
410 | #: ow/templates/profile.pt:74 |
---|
411 | msgid "m" |
---|
412 | msgstr "m" |
---|
413 | |
---|
414 | #: ow/templates/profile.pt:84 |
---|
415 | msgid "distance" |
---|
416 | msgstr "distancia" |
---|
417 | |
---|
418 | #: ow/templates/profile.pt:85 |
---|
419 | msgid "time" |
---|
420 | msgstr "tiempo" |
---|
421 | |
---|
422 | #: ow/templates/profile.pt:86 |
---|
423 | msgid "elevation" |
---|
424 | msgstr "elevación" |
---|
425 | |
---|
426 | #: ow/templates/profile.pt:90 |
---|
427 | msgid "weekly" |
---|
428 | msgstr "semanal" |
---|
429 | |
---|
430 | #: ow/templates/profile.pt:91 |
---|
431 | msgid "monthly" |
---|
432 | msgstr "mensual" |
---|
433 | |
---|
434 | #: ow/templates/profile.pt:124 |
---|
435 | msgid "HR (bpm)" |
---|
436 | msgstr "Frec. cardíaca (bpm)" |
---|
437 | |
---|
438 | #: ow/templates/profile.pt:126 ow/templates/profile.pt:133 |
---|
439 | #: ow/templates/workout.pt:74 ow/templates/workout.pt:81 |
---|
440 | #: ow/templates/workout.pt:88 ow/templates/workout.pt:97 |
---|
441 | msgid "Avg." |
---|
442 | msgstr "Media" |
---|
443 | |
---|
444 | #: ow/templates/profile.pt:128 ow/templates/profile.pt:135 |
---|
445 | #: ow/templates/workout.pt:76 ow/templates/workout.pt:83 |
---|
446 | #: ow/templates/workout.pt:90 ow/templates/workout.pt:99 |
---|
447 | msgid "Max." |
---|
448 | msgstr "Max." |
---|
449 | |
---|
450 | #: ow/templates/profile.pt:131 |
---|
451 | msgid "Cad" |
---|
452 | msgstr "Cad" |
---|
453 | |
---|
454 | #: ow/templates/profile.pt:175 |
---|
455 | msgid "Height:" |
---|
456 | msgstr "Altura:" |
---|
457 | |
---|
458 | #: ow/templates/profile.pt:179 |
---|
459 | msgid "Weight:" |
---|
460 | msgstr "Peso:" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ow/templates/signup.pt:22 |
---|
463 | msgid "We need a valid email address" |
---|
464 | msgstr "Necesitamos una dirección de correo electrónico válida" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ow/templates/signup.pt:30 |
---|
467 | msgid "Choose a cool nickname" |
---|
468 | msgstr "Elige un apodo molón" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ow/templates/signup.pt:37 |
---|
471 | msgid "First name" |
---|
472 | msgstr "Nombre" |
---|
473 | |
---|
474 | #: ow/templates/signup.pt:38 |
---|
475 | msgid "Your real first name here" |
---|
476 | msgstr "Escribe aquí tu nombre" |
---|
477 | |
---|
478 | #: ow/templates/signup.pt:44 |
---|
479 | msgid "Last name" |
---|
480 | msgstr "Apellidos" |
---|
481 | |
---|
482 | #: ow/templates/signup.pt:45 |
---|
483 | msgid "Your family name here" |
---|
484 | msgstr "Escribe aquí tus apellidos" |
---|
485 | |
---|
486 | #: ow/templates/signup.pt:52 |
---|
487 | msgid "More than 9 characters, numbers and/or symbols" |
---|
488 | msgstr "Más de 9 caracteres, números y/o símbolos" |
---|
489 | |
---|
490 | #: ow/templates/signup.pt:58 |
---|
491 | msgid "Password (confirm)" |
---|
492 | msgstr "Clave (confirmación)" |
---|
493 | |
---|
494 | #: ow/templates/signup.pt:59 |
---|
495 | msgid "Confirm your password" |
---|
496 | msgstr "Vuelve a escribir tu clave" |
---|
497 | |
---|
498 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:11 |
---|
499 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:16 |
---|
500 | msgid "Update workout from file" |
---|
501 | msgstr "Actualizar entreno con un fichero nuevo" |
---|
502 | |
---|
503 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:33 |
---|
504 | msgid "Existing ${filetype} tracking file data" |
---|
505 | msgstr "Fichero ${filetype} de entreno actual" |
---|
506 | |
---|
507 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:64 |
---|
508 | msgid "Workout file (gpx, fit):" |
---|
509 | msgstr "Fichero de entreno (gpx, fit)" |
---|
510 | |
---|
511 | #: ow/templates/user_list.pt:11 |
---|
512 | msgid "User list" |
---|
513 | msgstr "Lista de usuarios" |
---|
514 | |
---|
515 | #: ow/templates/user_list.pt:15 |
---|
516 | msgid "user list" |
---|
517 | msgstr "lista de usuarios" |
---|
518 | |
---|
519 | #: ow/templates/user_list.pt:22 |
---|
520 | msgid "Name" |
---|
521 | msgstr "Nombre" |
---|
522 | |
---|
523 | #: ow/templates/user_list.pt:23 |
---|
524 | msgid "E-mail" |
---|
525 | msgstr "Correo electrónico" |
---|
526 | |
---|
527 | #: ow/templates/workout.pt:11 ow/templates/workout.pt:23 |
---|
528 | msgid "Workout details" |
---|
529 | msgstr "Detalles del entreno" |
---|
530 | |
---|
531 | #: ow/templates/workout.pt:39 |
---|
532 | msgid "edit workout" |
---|
533 | msgstr "editar entreno" |
---|
534 | |
---|
535 | #: ow/templates/workout.pt:45 |
---|
536 | msgid "update with tracking file" |
---|
537 | msgstr "actualizar con fichero de entreno" |
---|
538 | |
---|
539 | #: ow/templates/workout.pt:50 |
---|
540 | msgid "delete" |
---|
541 | msgstr "eliminar" |
---|
542 | |
---|
543 | #: ow/templates/workout.pt:60 |
---|
544 | msgid "Distance" |
---|
545 | msgstr "Distancia" |
---|
546 | |
---|
547 | #: ow/templates/workout.pt:64 |
---|
548 | msgid "Duration" |
---|
549 | msgstr "Duración" |
---|
550 | |
---|
551 | #: ow/templates/workout.pt:69 |
---|
552 | msgid "Start" |
---|
553 | msgstr "Inicio" |
---|
554 | |
---|
555 | #: ow/templates/workout.pt:73 |
---|
556 | msgid "Speed" |
---|
557 | msgstr "Velocidad" |
---|
558 | |
---|
559 | #: ow/templates/workout.pt:80 |
---|
560 | msgid "Heart Rate" |
---|
561 | msgstr "Frec. cardíaca" |
---|
562 | |
---|
563 | #: ow/templates/workout.pt:87 |
---|
564 | msgid "Cadence" |
---|
565 | msgstr "Cadencia" |
---|
566 | |
---|
567 | #: ow/templates/workout.pt:94 |
---|
568 | msgid "Temperature" |
---|
569 | msgstr "Temperatura" |
---|
570 | |
---|
571 | #: ow/templates/workout.pt:95 |
---|
572 | msgid "Min." |
---|
573 | msgstr "Min." |
---|
574 | |
---|
575 | #: ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:8 |
---|
576 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:21 |
---|
577 | msgid "" |
---|
578 | "You have joined the OpenWorkouts community successfully, now please verify " |
---|
579 | "your account." |
---|
580 | msgstr "" |
---|
581 | "Ya eres miembro de la comunidad OpenWorkouts, ahora por favor verifica\n" |
---|
582 | "tu cuenta." |
---|
583 | |
---|
584 | #: ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:13 |
---|
585 | msgid "" |
---|
586 | "Click on the following link, or copy and paste it in your browser navigation " |
---|
587 | "bar to verify your account:" |
---|
588 | msgstr "" |
---|
589 | "Haz click en el siguiente enlace, o copialo y pégalo en la barra de\n" |
---|
590 | "navegación de tu navegador, para verificar tu cuenta:" |
---|
591 | |
---|
592 | #: ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:20 |
---|
593 | msgid "Thank you for joining us. Best regards from the OpenWorkouts team." |
---|
594 | msgstr "" |
---|
595 | "Muchas gracias por unirte a nuestra comunidad. Saludos de todo el equipo\n" |
---|
596 | "detrás de OpenWorkouts." |
---|
597 | |
---|
598 | #: ow/templates/verify.pt:14 |
---|
599 | msgid "" |
---|
600 | "Your email hasn't been verified. Check the url and make sure you copied it " |
---|
601 | "exactly as it was in the verification email." |
---|
602 | msgstr "" |
---|
603 | "Tu dirección de correo electrónico no ha sido verificada. Comprueba el " |
---|
604 | "enlace\n" |
---|
605 | "de verificación y asegúrate de que lo has copiado tal cual estaba en el " |
---|
606 | "correo\n" |
---|
607 | "de verificación." |
---|
608 | |
---|
609 | #: ow/templates/verify.pt:21 |
---|
610 | msgid "Login" |
---|
611 | msgstr "Inicia sesión" |
---|
612 | |
---|
613 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:17 |
---|
614 | msgid "Welcome" |
---|
615 | msgstr "Bienvenido" |
---|
616 | |
---|
617 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:30 |
---|
618 | msgid "Verify my account (*)" |
---|
619 | msgstr "Verificar mi cuenta (*)" |
---|
620 | |
---|
621 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:34 |
---|
622 | msgid "Thank you for joining us." |
---|
623 | msgstr "Gracias por unirte a nuestra comunidad." |
---|
624 | |
---|
625 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:37 |
---|
626 | msgid "Best regards from the OpenWorkouts team." |
---|
627 | msgstr "Un saludo de todo el equipo detrás de OpenWorkouts" |
---|
628 | |
---|
629 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:43 |
---|
630 | msgid "" |
---|
631 | "(*) If clicking on the button does not work, you can copy this link and " |
---|
632 | "paste it on your browser navigation bar:" |
---|
633 | msgstr "" |
---|
634 | "(*) Si haciendo click en el botón no funciona, puedes copiar este enlace\n" |
---|
635 | "y pegarlo en la barra de navegación de tu navegador web:" |
---|
636 | |
---|
637 | #: ow/views/user.py:55 |
---|
638 | msgid "User has been verified already" |
---|
639 | msgstr "La cuenta ya ha sido verificada" |
---|
640 | |
---|
641 | #: ow/views/user.py:56 |
---|
642 | msgid "Verification link sent, please check your inbox" |
---|
643 | msgstr "" |
---|
644 | "El enlace de verificación de cuenta ha sido enviado, por favor, comprueba " |
---|
645 | "tu\n" |
---|
646 | "buzón de correo electrónico" |
---|
647 | |
---|
648 | #: ow/views/user.py:57 |
---|
649 | msgid "We already sent you the verification link more than three times" |
---|
650 | msgstr "Ya te hemos enviado el enlace de verificación más de tres veces" |
---|
651 | |
---|
652 | #: ow/views/user.py:82 |
---|
653 | msgid "Wrong password" |
---|
654 | msgstr "Clave incorrecta" |
---|
655 | |
---|
656 | #: ow/views/user.py:84 |
---|
657 | msgid "You have to verify your account first" |
---|
658 | msgstr "Tienes que verificar tu cuenta primero" |
---|
659 | |
---|
660 | #: ow/views/user.py:89 |
---|
661 | msgid "Wrong email address" |
---|
662 | msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta" |
---|
663 | |
---|
664 | #: ow/views/workout.py:61 |
---|
665 | msgid "workout" |
---|
666 | msgstr "entreno" |
---|
667 | |
---|
668 | #~ msgid "Add workout Manually" |
---|
669 | #~ msgstr "Crear un entreno manualmente" |
---|