1 | # |
---|
2 | # Spanish translations for PACKAGE package |
---|
3 | # Traducciones al espa~nol para el paquete PACKAGE |
---|
4 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
---|
5 | # Wu <info@openworkouts.org>, 2019. |
---|
6 | msgid "" |
---|
7 | msgstr "" |
---|
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE 1.0\n" |
---|
9 | "POT-Creation-Date: 2019-10-13 23:26+0200\n" |
---|
10 | "PO-Revision-Date: 2019-10-13 23:39+0200\n" |
---|
11 | "Last-Translator: Wu <info@openworkouts.org>\n" |
---|
12 | "Language-Team: Spanish\n" |
---|
13 | "Language: es\n" |
---|
14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
---|
15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
---|
16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
---|
17 | "Generated-By: Lingua 4.13\n" |
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
---|
19 | |
---|
20 | #: ow/utilities.py:301 |
---|
21 | msgid "January" |
---|
22 | msgstr "Enero" |
---|
23 | |
---|
24 | #: ow/utilities.py:302 |
---|
25 | msgid "February" |
---|
26 | msgstr "Febrero" |
---|
27 | |
---|
28 | #: ow/utilities.py:303 |
---|
29 | msgid "March" |
---|
30 | msgstr "Marzo" |
---|
31 | |
---|
32 | #: ow/utilities.py:304 |
---|
33 | msgid "April" |
---|
34 | msgstr "Abril" |
---|
35 | |
---|
36 | #: ow/utilities.py:305 |
---|
37 | msgid "May" |
---|
38 | msgstr "Mayo" |
---|
39 | |
---|
40 | #: ow/utilities.py:306 |
---|
41 | msgid "June" |
---|
42 | msgstr "Junio" |
---|
43 | |
---|
44 | #: ow/utilities.py:307 |
---|
45 | msgid "July" |
---|
46 | msgstr "Julio" |
---|
47 | |
---|
48 | #: ow/utilities.py:308 |
---|
49 | msgid "August" |
---|
50 | msgstr "Agosto" |
---|
51 | |
---|
52 | #: ow/utilities.py:309 |
---|
53 | msgid "September" |
---|
54 | msgstr "Septiembre" |
---|
55 | |
---|
56 | #: ow/utilities.py:310 |
---|
57 | msgid "October" |
---|
58 | msgstr "Octubre" |
---|
59 | |
---|
60 | #: ow/utilities.py:311 |
---|
61 | msgid "November" |
---|
62 | msgstr "Noviembre" |
---|
63 | |
---|
64 | #: ow/utilities.py:312 |
---|
65 | msgid "December" |
---|
66 | msgstr "Diciembre" |
---|
67 | |
---|
68 | #: ow/utilities.py:324 |
---|
69 | msgid "Monday" |
---|
70 | msgstr "Lunes" |
---|
71 | |
---|
72 | #: ow/utilities.py:325 |
---|
73 | msgid "Tuesday" |
---|
74 | msgstr "Martes" |
---|
75 | |
---|
76 | #: ow/utilities.py:326 |
---|
77 | msgid "Wednesday" |
---|
78 | msgstr "Miércoles" |
---|
79 | |
---|
80 | #: ow/utilities.py:327 |
---|
81 | msgid "Thursday" |
---|
82 | msgstr "Jueves" |
---|
83 | |
---|
84 | #: ow/utilities.py:328 |
---|
85 | msgid "Friday" |
---|
86 | msgstr "Viernes" |
---|
87 | |
---|
88 | #: ow/utilities.py:329 |
---|
89 | msgid "Saturday" |
---|
90 | msgstr "Sábado" |
---|
91 | |
---|
92 | #: ow/utilities.py:330 |
---|
93 | msgid "Sunday" |
---|
94 | msgstr "Domingo" |
---|
95 | |
---|
96 | #: ow/utilities.py:340 |
---|
97 | msgid "Morning" |
---|
98 | msgstr "Mañana" |
---|
99 | |
---|
100 | #: ow/utilities.py:341 |
---|
101 | msgid "Afternoon" |
---|
102 | msgstr "Tarde" |
---|
103 | |
---|
104 | #: ow/utilities.py:342 |
---|
105 | msgid "Evening" |
---|
106 | msgstr "Tarde" |
---|
107 | |
---|
108 | #: ow/utilities.py:343 |
---|
109 | msgid "Night" |
---|
110 | msgstr "Noche" |
---|
111 | |
---|
112 | #: ow/utilities.py:359 |
---|
113 | msgid "English" |
---|
114 | msgstr "Inglés" |
---|
115 | |
---|
116 | #: ow/utilities.py:360 |
---|
117 | msgid "Spanish" |
---|
118 | msgstr "Español" |
---|
119 | |
---|
120 | #: ow/utilities.py:366 |
---|
121 | msgid "Male" |
---|
122 | msgstr "Hombre" |
---|
123 | |
---|
124 | #: ow/utilities.py:367 |
---|
125 | msgid "Female" |
---|
126 | msgstr "Mujer" |
---|
127 | |
---|
128 | #: ow/utilities.py:368 |
---|
129 | msgid "Robot" |
---|
130 | msgstr "Robot" |
---|
131 | |
---|
132 | #: ow/mail.py:42 ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:5 |
---|
133 | msgid "Welcome to OpenWorkouts" |
---|
134 | msgstr "Bienvenido a OpenWorkouts" |
---|
135 | |
---|
136 | #: ow/schemas/blob.py:14 |
---|
137 | msgid "Please upload a valid file type." |
---|
138 | msgstr "Por favor, adjunta un fichero válido." |
---|
139 | |
---|
140 | #: ow/schemas/user.py:13 |
---|
141 | msgid "The given password does not match the existing one " |
---|
142 | msgstr "La clave no coincide" |
---|
143 | |
---|
144 | #: ow/schemas/user.py:25 |
---|
145 | msgid "Another user is already using the nickname %(name)s" |
---|
146 | msgstr "Otro usuario está usando el apodo %(name)s" |
---|
147 | |
---|
148 | #: ow/schemas/user.py:37 |
---|
149 | msgid "Another user is already registered with the email %(email)s" |
---|
150 | msgstr "Otro usuario ya está registrado con el email %(email)s" |
---|
151 | |
---|
152 | #: ow/templates/403.pt:15 |
---|
153 | msgid "Uh oh! you are not supposed to access these contents! :-/" |
---|
154 | msgstr "Uh oh! se supone que no deberías de estar aquí! :-/" |
---|
155 | |
---|
156 | #. Used in sentence: "We are sorry, but you do not have permissions to view |
---|
157 | #. these contents. Please ${goback} and access the contents you have available |
---|
158 | #. from there." |
---|
159 | #. Used in sentence: "We are sorry, but the contents you were looking for can |
---|
160 | #. not be found. Please ${goback} and, if the problem persist, let us know!" |
---|
161 | #. Used in sentence: "Our support stuff has been notified already with all |
---|
162 | #. details about the problem. Please ${goback} and be patient while we fix it." |
---|
163 | #: ow/templates/403.pt:23 ow/templates/404.pt:23 ow/templates/500.pt:24 |
---|
164 | msgid "go back to your dashboard" |
---|
165 | msgstr "vuelve a tu página de inicio" |
---|
166 | |
---|
167 | #. Canonical text for ${goback} is: "go back to your dashboard" |
---|
168 | #: ow/templates/403.pt:21 |
---|
169 | msgid "" |
---|
170 | "We are sorry, but you do not have permissions to view these contents. Please " |
---|
171 | "${goback} and access the contents you have available from there." |
---|
172 | msgstr "" |
---|
173 | "Lo sentimos, pero no tienes permiso para ver estos contenidos. Por favor\n" |
---|
174 | "${goback} y accede a los contenidos que tienes disponibles desde allí." |
---|
175 | |
---|
176 | #: ow/templates/404.pt:15 |
---|
177 | msgid "So sorry! :-(" |
---|
178 | msgstr "Lo sentimos! :-(" |
---|
179 | |
---|
180 | #. Canonical text for ${goback} is: "go back to your dashboard" |
---|
181 | #: ow/templates/404.pt:21 |
---|
182 | msgid "" |
---|
183 | "We are sorry, but the contents you were looking for can not be found. Please " |
---|
184 | "${goback} and, if the problem persist, let us know!" |
---|
185 | msgstr "" |
---|
186 | "Lo sentimos, pero no podemos encontrar los contenidos que estás buscando.\n" |
---|
187 | "Por favor ${goback} y, si el problema persiste, háznoslo saber!" |
---|
188 | |
---|
189 | #: ow/templates/500.pt:15 |
---|
190 | msgid "Dammit! Something got broken! :-(" |
---|
191 | msgstr "Vaya! Algo se ha roto! :-(" |
---|
192 | |
---|
193 | #. Canonical text for ${goback} is: "go back to your dashboard" |
---|
194 | #: ow/templates/500.pt:21 |
---|
195 | msgid "" |
---|
196 | "Our support stuff has been notified already with all details about the " |
---|
197 | "problem. Please ${goback} and be patient while we fix it." |
---|
198 | msgstr "" |
---|
199 | "Nuestro equipo técnico ha sido informado con todos los detalles sobre el\n" |
---|
200 | "problema. Por favor ${goback} y ten paciencia mientras lo solucionamos." |
---|
201 | |
---|
202 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:11 ow/templates/add_manual_workout.pt:15 |
---|
203 | msgid "Add workout manually" |
---|
204 | msgstr "Crear un entreno manualmente" |
---|
205 | |
---|
206 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:29 ow/templates/add_workout.pt:32 |
---|
207 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:34 ow/templates/add_bulk_file.pt:32 |
---|
208 | #: ow/templates/bulk_files.pt:23 |
---|
209 | msgid "Back" |
---|
210 | msgstr "Volver" |
---|
211 | |
---|
212 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:33 |
---|
213 | msgid "Add a new workout" |
---|
214 | msgstr "Subir un nuevo entreno" |
---|
215 | |
---|
216 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:42 |
---|
217 | msgid "Sport/Activity" |
---|
218 | msgstr "Deporte/Actividad" |
---|
219 | |
---|
220 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:47 ow/templates/add_workout.pt:86 |
---|
221 | msgid "Title" |
---|
222 | msgstr "Título" |
---|
223 | |
---|
224 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:53 |
---|
225 | msgid "Distance (Km):" |
---|
226 | msgstr "Distancia (km)" |
---|
227 | |
---|
228 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:58 |
---|
229 | msgid "Start date (dd/mm/yyyy)" |
---|
230 | msgstr "Fecha (dd/mm/yyyy)" |
---|
231 | |
---|
232 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:63 |
---|
233 | msgid "Start time (HH:MM)" |
---|
234 | msgstr "Hora (HH:MM)" |
---|
235 | |
---|
236 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:71 |
---|
237 | msgid "Hours" |
---|
238 | msgstr "Horas" |
---|
239 | |
---|
240 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:76 |
---|
241 | msgid "Minutes" |
---|
242 | msgstr "Minutos" |
---|
243 | |
---|
244 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:81 |
---|
245 | msgid "Seconds" |
---|
246 | msgstr "Segundos" |
---|
247 | |
---|
248 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:87 |
---|
249 | msgid "Notes:" |
---|
250 | msgstr "Notas:" |
---|
251 | |
---|
252 | #: ow/templates/add_manual_workout.pt:187 ow/templates/add_workout.pt:229 |
---|
253 | #: ow/templates/edit_profile.pt:255 |
---|
254 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:159 |
---|
255 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:129 |
---|
256 | msgid "Save" |
---|
257 | msgstr "Guardar" |
---|
258 | |
---|
259 | #: ow/templates/add_user.pt:11 ow/templates/add_user.pt:15 |
---|
260 | msgid "Add user" |
---|
261 | msgstr "Agregar usuario" |
---|
262 | |
---|
263 | #: ow/templates/add_user.pt:25 |
---|
264 | msgid "E-Mail:" |
---|
265 | msgstr "Correo electrónico:" |
---|
266 | |
---|
267 | #: ow/templates/add_user.pt:28 ow/templates/signup.pt:29 |
---|
268 | msgid "Nickname" |
---|
269 | msgstr "Apodo" |
---|
270 | |
---|
271 | #: ow/templates/add_user.pt:34 |
---|
272 | msgid "Firstname:" |
---|
273 | msgstr "Nombre:" |
---|
274 | |
---|
275 | #: ow/templates/add_user.pt:37 |
---|
276 | msgid "Lastname:" |
---|
277 | msgstr "Apellidos:" |
---|
278 | |
---|
279 | #: ow/templates/add_user.pt:43 |
---|
280 | msgid "Group / Admin:" |
---|
281 | msgstr "Grupo / Admin:" |
---|
282 | |
---|
283 | #: ow/templates/add_user.pt:49 ow/templates/change_password.pt:23 |
---|
284 | #: ow/templates/delete_workout.pt:23 ow/templates/edit_profile.pt:27 |
---|
285 | #: ow/templates/delete_bulk_file.pt:23 |
---|
286 | msgid "Cancel" |
---|
287 | msgstr "Cancelar" |
---|
288 | |
---|
289 | #: ow/templates/add_workout.pt:11 ow/templates/add_workout.pt:15 |
---|
290 | #: ow/templates/add_workout.pt:33 |
---|
291 | msgid "Upload workout file" |
---|
292 | msgstr "Subir fichero (gpx, fit)" |
---|
293 | |
---|
294 | #: ow/templates/add_workout.pt:21 ow/templates/update_workout_from_file.pt:23 |
---|
295 | msgid "Uploading workout, please wait..." |
---|
296 | msgstr "Subiendo fichero, por favor espera..." |
---|
297 | |
---|
298 | #: ow/templates/add_workout.pt:22 ow/templates/update_workout_from_file.pt:24 |
---|
299 | msgid "" |
---|
300 | "This can take a moment, depending on the size of your tracking file and your " |
---|
301 | "connection speed. Be patient and please don't hit the stop or go back " |
---|
302 | "buttons on your browser." |
---|
303 | msgstr "" |
---|
304 | "Esto puede tardar algún tiempo, dependiendo del tamaño del fichero y de\n" |
---|
305 | "la velocidad de tu conexión. Por favor, ten paciencia y no pulses los botones\n" |
---|
306 | "\"parar\" o \"atrás\" de tu navegador." |
---|
307 | |
---|
308 | #: ow/templates/add_workout.pt:25 ow/templates/update_workout_from_file.pt:27 |
---|
309 | msgid "Loading workout" |
---|
310 | msgstr "Cargando entreno" |
---|
311 | |
---|
312 | #: ow/templates/add_workout.pt:41 |
---|
313 | msgid "THIS MAY BE A DUPLICATE OF:" |
---|
314 | msgstr "ESTE ENTRENO YA ESTÁ EN EL SISTEMA:" |
---|
315 | |
---|
316 | #: ow/templates/add_workout.pt:92 |
---|
317 | msgid "Notes" |
---|
318 | msgstr "Notas" |
---|
319 | |
---|
320 | #: ow/templates/add_workout.pt:98 |
---|
321 | msgid "Workout file (gpx, fit)" |
---|
322 | msgstr "Fichero del entreno (gpx, fit)" |
---|
323 | |
---|
324 | #: ow/templates/add_workout.pt:105 |
---|
325 | msgid "Allow duplicated workouts" |
---|
326 | msgstr "Permitir entrenos duplicados" |
---|
327 | |
---|
328 | #: ow/templates/add_workout.pt:106 |
---|
329 | msgid "" |
---|
330 | "Mark this checkbox if you want to add to override the mechanism not allowing " |
---|
331 | "duplicated workouts" |
---|
332 | msgstr "Marca esta casilla si quieres guardar entrenos duplicados" |
---|
333 | |
---|
334 | #: ow/templates/base.pt:69 |
---|
335 | msgid "Dashboard" |
---|
336 | msgstr "Inicio" |
---|
337 | |
---|
338 | #: ow/templates/base.pt:75 ow/templates/profile.pt:11 |
---|
339 | msgid "My profile" |
---|
340 | msgstr "Mi perfil" |
---|
341 | |
---|
342 | #: ow/templates/base.pt:78 |
---|
343 | msgid "Add Workout" |
---|
344 | msgstr "Crear entreno" |
---|
345 | |
---|
346 | #: ow/templates/base.pt:82 |
---|
347 | msgid "Upload file" |
---|
348 | msgstr "Subir fichero del entreno" |
---|
349 | |
---|
350 | #: ow/templates/base.pt:87 |
---|
351 | msgid "Bulk upload" |
---|
352 | msgstr "Carga múltiple" |
---|
353 | |
---|
354 | #: ow/templates/base.pt:92 |
---|
355 | msgid "Add manually" |
---|
356 | msgstr "Crear manualmente" |
---|
357 | |
---|
358 | #: ow/templates/base.pt:100 |
---|
359 | msgid "Log out" |
---|
360 | msgstr "Cerrar sesión" |
---|
361 | |
---|
362 | #: ow/templates/change_password.pt:11 ow/templates/change_password.pt:15 |
---|
363 | #: ow/templates/change_password.pt:24 ow/templates/change_password.pt:109 |
---|
364 | msgid "Change password" |
---|
365 | msgstr "Cambiar clave de acceso" |
---|
366 | |
---|
367 | #: ow/templates/change_password.pt:31 |
---|
368 | msgid "Old/current password" |
---|
369 | msgstr "Clave actual" |
---|
370 | |
---|
371 | #: ow/templates/change_password.pt:39 |
---|
372 | msgid "New password" |
---|
373 | msgstr "Clave nueva" |
---|
374 | |
---|
375 | #: ow/templates/change_password.pt:45 |
---|
376 | msgid "New password (again)" |
---|
377 | msgstr "Clave nueva (confirmación)" |
---|
378 | |
---|
379 | #: ow/templates/dashboard.pt:11 |
---|
380 | msgid "My dashboard" |
---|
381 | msgstr "Inicio" |
---|
382 | |
---|
383 | #: ow/templates/dashboard.pt:31 ow/templates/profile.pt:263 |
---|
384 | #: ow/templates/profile.pt:355 ow/templates/user_list.pt:24 |
---|
385 | msgid "Workouts" |
---|
386 | msgstr "Entrenos" |
---|
387 | |
---|
388 | #: ow/templates/dashboard.pt:36 |
---|
389 | msgid "You haven't added any workouts yet" |
---|
390 | msgstr "No has creado ningún entreno todavía" |
---|
391 | |
---|
392 | #: ow/templates/dashboard.pt:39 |
---|
393 | msgid "Upload one" |
---|
394 | msgstr "Sube un entreno" |
---|
395 | |
---|
396 | #: ow/templates/dashboard.pt:42 |
---|
397 | msgid "Add one manually" |
---|
398 | msgstr "Crea un entreno manualmente" |
---|
399 | |
---|
400 | #: ow/templates/dashboard.pt:115 ow/templates/profile.pt:87 |
---|
401 | msgid "workouts" |
---|
402 | msgstr "entrenos" |
---|
403 | |
---|
404 | #: ow/templates/dashboard.pt:120 |
---|
405 | msgid "This week" |
---|
406 | msgstr "Esta semana" |
---|
407 | |
---|
408 | #: ow/templates/dashboard.pt:124 ow/templates/profile.pt:99 |
---|
409 | #: ow/templates/profile.pt:283 ow/templates/profile.pt:300 |
---|
410 | #: ow/templates/profile.pt:305 ow/templates/profile.pt:375 |
---|
411 | #: ow/templates/profile.pt:392 ow/templates/profile.pt:397 |
---|
412 | msgid "km" |
---|
413 | msgstr "km" |
---|
414 | |
---|
415 | #: ow/templates/dashboard.pt:129 ow/templates/dashboard.pt:162 |
---|
416 | #: ow/templates/profile.pt:92 ow/templates/profile.pt:273 |
---|
417 | #: ow/templates/profile.pt:316 ow/templates/profile.pt:325 |
---|
418 | #: ow/templates/profile.pt:365 ow/templates/profile.pt:408 |
---|
419 | #: ow/templates/profile.pt:417 ow/views/user.py:491 |
---|
420 | msgid "hours" |
---|
421 | msgstr "horas" |
---|
422 | |
---|
423 | #: ow/templates/dashboard.pt:131 ow/templates/dashboard.pt:164 |
---|
424 | #: ow/templates/profile.pt:94 ow/templates/profile.pt:275 |
---|
425 | #: ow/templates/profile.pt:318 ow/templates/profile.pt:327 |
---|
426 | #: ow/templates/profile.pt:367 ow/templates/profile.pt:410 |
---|
427 | #: ow/templates/profile.pt:419 ow/views/user.py:494 |
---|
428 | msgid "min." |
---|
429 | msgstr "min." |
---|
430 | |
---|
431 | #: ow/templates/dashboard.pt:150 ow/templates/profile.pt:61 |
---|
432 | msgid "Workouts:" |
---|
433 | msgstr "Entrenos:" |
---|
434 | |
---|
435 | #: ow/templates/dashboard.pt:154 ow/templates/delete_workout.pt:44 |
---|
436 | #: ow/templates/profile.pt:69 ow/templates/update_workout_from_file.pt:62 |
---|
437 | msgid "Distance:" |
---|
438 | msgstr "Distancia:" |
---|
439 | |
---|
440 | #: ow/templates/dashboard.pt:158 ow/templates/profile.pt:65 |
---|
441 | msgid "Time:" |
---|
442 | msgstr "Tiempo:" |
---|
443 | |
---|
444 | #: ow/templates/dashboard.pt:169 ow/templates/profile.pt:73 |
---|
445 | msgid "Elevation:" |
---|
446 | msgstr "Elevación:" |
---|
447 | |
---|
448 | #: ow/templates/delete_workout.pt:11 ow/templates/delete_workout.pt:16 |
---|
449 | msgid "Delete workout" |
---|
450 | msgstr "Eliminar entreno" |
---|
451 | |
---|
452 | #: ow/templates/delete_workout.pt:36 |
---|
453 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:54 |
---|
454 | msgid "Start:" |
---|
455 | msgstr "Inicio:" |
---|
456 | |
---|
457 | #: ow/templates/delete_workout.pt:40 |
---|
458 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:58 |
---|
459 | msgid "Duration:" |
---|
460 | msgstr "Duración:" |
---|
461 | |
---|
462 | #: ow/templates/delete_workout.pt:55 |
---|
463 | msgid "Are you sure you want to delete this workout?" |
---|
464 | msgstr "Quieres eliminar este entreno?" |
---|
465 | |
---|
466 | #: ow/templates/delete_workout.pt:58 ow/templates/delete_bulk_file.pt:58 |
---|
467 | msgid "Yes, delete" |
---|
468 | msgstr "Sí, eliminar" |
---|
469 | |
---|
470 | #: ow/templates/edit_manual_workout.pt:16 |
---|
471 | #: ow/templates/edit_manual_workout.pt:21 |
---|
472 | #: ow/templates/edit_manual_workout.pt:26 |
---|
473 | msgid "Edit workout" |
---|
474 | msgstr "Editar entreno" |
---|
475 | |
---|
476 | #: ow/templates/edit_profile.pt:11 ow/templates/edit_profile.pt:15 |
---|
477 | #: ow/templates/edit_profile.pt:28 |
---|
478 | msgid "Edit profile" |
---|
479 | msgstr "Editar perfil" |
---|
480 | |
---|
481 | #: ow/templates/edit_profile.pt:35 |
---|
482 | msgid "Email address:" |
---|
483 | msgstr "Dirección de correo electrónico:" |
---|
484 | |
---|
485 | #: ow/templates/edit_profile.pt:40 |
---|
486 | msgid "Nickname:" |
---|
487 | msgstr "Apodo:" |
---|
488 | |
---|
489 | #: ow/templates/edit_profile.pt:48 |
---|
490 | msgid "Current picture:" |
---|
491 | msgstr "Foto actual:" |
---|
492 | |
---|
493 | #: ow/templates/edit_profile.pt:56 |
---|
494 | msgid "Picture (jpg, jpeg, png or gif):" |
---|
495 | msgstr "Foto (jpg, jpeg, png o gif):" |
---|
496 | |
---|
497 | #: ow/templates/edit_profile.pt:64 |
---|
498 | msgid "First name:" |
---|
499 | msgstr "Nombre:" |
---|
500 | |
---|
501 | #: ow/templates/edit_profile.pt:69 |
---|
502 | msgid "Last name:" |
---|
503 | msgstr "Apellidos:" |
---|
504 | |
---|
505 | #: ow/templates/edit_profile.pt:74 ow/templates/profile.pt:216 |
---|
506 | msgid "Gender:" |
---|
507 | msgstr "Género:" |
---|
508 | |
---|
509 | #: ow/templates/edit_profile.pt:82 ow/templates/profile.pt:220 |
---|
510 | msgid "Birth date:" |
---|
511 | msgstr "Fecha de nacimiento:" |
---|
512 | |
---|
513 | #: ow/templates/edit_profile.pt:87 |
---|
514 | msgid "Height (meters):" |
---|
515 | msgstr "Altura (metros):" |
---|
516 | |
---|
517 | #: ow/templates/edit_profile.pt:92 |
---|
518 | msgid "Weight (kg):" |
---|
519 | msgstr "Peso (kg):" |
---|
520 | |
---|
521 | #: ow/templates/edit_profile.pt:98 |
---|
522 | msgid "Bio/About you:" |
---|
523 | msgstr "Bio/Acerca de ti:" |
---|
524 | |
---|
525 | #: ow/templates/edit_profile.pt:104 |
---|
526 | msgid "Timezone:" |
---|
527 | msgstr "Zona horaria:" |
---|
528 | |
---|
529 | #: ow/templates/edit_profile.pt:106 |
---|
530 | msgid "All dates and times will be formatted for this timezone" |
---|
531 | msgstr "Todas las fechas serán formateadas para esta zona horaria" |
---|
532 | |
---|
533 | #: ow/templates/edit_profile.pt:114 |
---|
534 | msgid "Language:" |
---|
535 | msgstr "Idioma:" |
---|
536 | |
---|
537 | #: ow/templates/edit_profile.pt:116 |
---|
538 | msgid "All texts in the user interface will appear in this language" |
---|
539 | msgstr "Todos los textos de la interfaz aparecerán en este idioma" |
---|
540 | |
---|
541 | #: ow/templates/login.pt:27 ow/templates/verify.pt:30 |
---|
542 | msgid "Please send me the verification link again" |
---|
543 | msgstr "Por favor, enviadme de nuevo el enlace para verificar mi cuenta" |
---|
544 | |
---|
545 | #: ow/templates/login.pt:33 ow/templates/signup.pt:21 |
---|
546 | msgid "Email" |
---|
547 | msgstr "Correo electrónico" |
---|
548 | |
---|
549 | #: ow/templates/login.pt:34 |
---|
550 | msgid "Your email..." |
---|
551 | msgstr "Tu email..." |
---|
552 | |
---|
553 | #: ow/templates/login.pt:39 ow/templates/signup.pt:51 |
---|
554 | msgid "Password" |
---|
555 | msgstr "Clave" |
---|
556 | |
---|
557 | #: ow/templates/login.pt:40 |
---|
558 | msgid "Your password..." |
---|
559 | msgstr "Tu clave..." |
---|
560 | |
---|
561 | #: ow/templates/login.pt:44 |
---|
562 | msgid "Login" |
---|
563 | msgstr "Inicia sesión" |
---|
564 | |
---|
565 | #: ow/templates/login.pt:46 |
---|
566 | msgid "Forgot your password?" |
---|
567 | msgstr "Has olvidado tu clave?" |
---|
568 | |
---|
569 | #: ow/templates/login.pt:49 |
---|
570 | msgid "Join now!" |
---|
571 | msgstr "Únete!" |
---|
572 | |
---|
573 | #: ow/templates/profile.pt:47 |
---|
574 | msgid "edit profile" |
---|
575 | msgstr "editar perfil" |
---|
576 | |
---|
577 | #: ow/templates/profile.pt:50 |
---|
578 | msgid "change password" |
---|
579 | msgstr "cambiar clave de acceso" |
---|
580 | |
---|
581 | #: ow/templates/profile.pt:103 ow/templates/profile.pt:290 |
---|
582 | #: ow/templates/profile.pt:338 ow/templates/profile.pt:343 |
---|
583 | #: ow/templates/profile.pt:382 ow/templates/profile.pt:430 |
---|
584 | #: ow/templates/profile.pt:435 |
---|
585 | msgid "m" |
---|
586 | msgstr "m" |
---|
587 | |
---|
588 | #: ow/templates/profile.pt:116 |
---|
589 | msgid "distance" |
---|
590 | msgstr "distancia" |
---|
591 | |
---|
592 | #: ow/templates/profile.pt:121 |
---|
593 | msgid "time" |
---|
594 | msgstr "tiempo" |
---|
595 | |
---|
596 | #: ow/templates/profile.pt:126 |
---|
597 | msgid "elevation" |
---|
598 | msgstr "elevación" |
---|
599 | |
---|
600 | #: ow/templates/profile.pt:134 |
---|
601 | msgid "weekly" |
---|
602 | msgstr "semanal" |
---|
603 | |
---|
604 | #: ow/templates/profile.pt:138 |
---|
605 | msgid "monthly" |
---|
606 | msgstr "mensual" |
---|
607 | |
---|
608 | #: ow/templates/profile.pt:172 |
---|
609 | msgid "HR (bpm)" |
---|
610 | msgstr "Frec. cardíaca (bpm)" |
---|
611 | |
---|
612 | #: ow/templates/profile.pt:174 ow/templates/profile.pt:181 |
---|
613 | #: ow/templates/workout.pt:79 ow/templates/workout.pt:86 |
---|
614 | #: ow/templates/workout.pt:93 ow/templates/workout.pt:102 |
---|
615 | msgid "Avg." |
---|
616 | msgstr "Media" |
---|
617 | |
---|
618 | #: ow/templates/profile.pt:176 ow/templates/profile.pt:183 |
---|
619 | #: ow/templates/workout.pt:81 ow/templates/workout.pt:88 |
---|
620 | #: ow/templates/workout.pt:95 ow/templates/workout.pt:104 |
---|
621 | msgid "Max." |
---|
622 | msgstr "Max." |
---|
623 | |
---|
624 | #: ow/templates/profile.pt:179 |
---|
625 | msgid "Cad" |
---|
626 | msgstr "Cad" |
---|
627 | |
---|
628 | #: ow/templates/profile.pt:212 |
---|
629 | msgid "Profile info" |
---|
630 | msgstr "Perfil" |
---|
631 | |
---|
632 | #: ow/templates/profile.pt:226 |
---|
633 | msgid "Height:" |
---|
634 | msgstr "Altura:" |
---|
635 | |
---|
636 | #: ow/templates/profile.pt:230 |
---|
637 | msgid "Weight:" |
---|
638 | msgstr "Peso:" |
---|
639 | |
---|
640 | #: ow/templates/profile.pt:237 |
---|
641 | msgid "Workout stats" |
---|
642 | msgstr "Estadísticas" |
---|
643 | |
---|
644 | #: ow/templates/profile.pt:269 ow/templates/profile.pt:361 |
---|
645 | msgid "Time" |
---|
646 | msgstr "Tiempo" |
---|
647 | |
---|
648 | #: ow/templates/profile.pt:280 ow/templates/profile.pt:372 |
---|
649 | #: ow/templates/workout.pt:60 |
---|
650 | msgid "Distance" |
---|
651 | msgstr "Distancia" |
---|
652 | |
---|
653 | #: ow/templates/profile.pt:287 ow/templates/profile.pt:379 |
---|
654 | #: ow/templates/workout.pt:69 |
---|
655 | msgid "Elevation" |
---|
656 | msgstr "Elevación" |
---|
657 | |
---|
658 | #: ow/templates/profile.pt:292 ow/templates/profile.pt:384 |
---|
659 | msgid "Single workout records:" |
---|
660 | msgstr "Récords" |
---|
661 | |
---|
662 | #: ow/templates/profile.pt:295 ow/templates/profile.pt:387 |
---|
663 | msgid "Farthest distance" |
---|
664 | msgstr "Mayor distancia" |
---|
665 | |
---|
666 | #: ow/templates/profile.pt:310 ow/templates/profile.pt:402 |
---|
667 | msgid "Longer workout" |
---|
668 | msgstr "Mayor tiempo" |
---|
669 | |
---|
670 | #: ow/templates/profile.pt:333 ow/templates/profile.pt:425 |
---|
671 | msgid "Higher elevation gain" |
---|
672 | msgstr "Mayor elevación" |
---|
673 | |
---|
674 | #: ow/templates/profile.pt:350 |
---|
675 | msgid "All time" |
---|
676 | msgstr "Totales" |
---|
677 | |
---|
678 | #: ow/templates/profile.pt:971 |
---|
679 | msgid "Mo Tu We Th Fr Sa Su" |
---|
680 | msgstr "Lu Ma Mi Ju Vi Sa Do" |
---|
681 | |
---|
682 | #: ow/templates/signup.pt:22 |
---|
683 | msgid "We need a valid email address" |
---|
684 | msgstr "Tu dirección de correo electrónico" |
---|
685 | |
---|
686 | #: ow/templates/signup.pt:30 |
---|
687 | msgid "Choose a cool nickname" |
---|
688 | msgstr "Elige un apodo molón" |
---|
689 | |
---|
690 | #: ow/templates/signup.pt:37 |
---|
691 | msgid "First name" |
---|
692 | msgstr "Nombre" |
---|
693 | |
---|
694 | #: ow/templates/signup.pt:38 |
---|
695 | msgid "Your real first name here" |
---|
696 | msgstr "Escribe aquí tu nombre" |
---|
697 | |
---|
698 | #: ow/templates/signup.pt:44 |
---|
699 | msgid "Last name" |
---|
700 | msgstr "Apellidos" |
---|
701 | |
---|
702 | #: ow/templates/signup.pt:45 |
---|
703 | msgid "Your family name here" |
---|
704 | msgstr "Escribe aquí tus apellidos" |
---|
705 | |
---|
706 | #: ow/templates/signup.pt:52 |
---|
707 | msgid "More than 9 characters, numbers and/or symbols" |
---|
708 | msgstr "Más de 9 caracteres, números y/o símbolos" |
---|
709 | |
---|
710 | #: ow/templates/signup.pt:58 |
---|
711 | msgid "Password (confirm)" |
---|
712 | msgstr "Clave (confirmación)" |
---|
713 | |
---|
714 | #: ow/templates/signup.pt:59 |
---|
715 | msgid "Confirm your password" |
---|
716 | msgstr "Vuelve a escribir tu clave" |
---|
717 | |
---|
718 | #: ow/templates/signup.pt:64 |
---|
719 | msgid "Sign up!" |
---|
720 | msgstr "Registrarme!" |
---|
721 | |
---|
722 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:11 |
---|
723 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:16 |
---|
724 | msgid "Update workout from file" |
---|
725 | msgstr "Actualizar entreno con un fichero nuevo" |
---|
726 | |
---|
727 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:43 |
---|
728 | msgid "Existing ${filetype} tracking file data" |
---|
729 | msgstr "Fichero ${filetype} de entreno actual" |
---|
730 | |
---|
731 | #: ow/templates/update_workout_from_file.pt:74 |
---|
732 | msgid "Workout file (gpx, fit):" |
---|
733 | msgstr "Fichero de entreno (gpx, fit)" |
---|
734 | |
---|
735 | #: ow/templates/user_list.pt:11 |
---|
736 | msgid "User list" |
---|
737 | msgstr "Lista de usuarios" |
---|
738 | |
---|
739 | #: ow/templates/user_list.pt:15 |
---|
740 | msgid "user list" |
---|
741 | msgstr "lista de usuarios" |
---|
742 | |
---|
743 | #: ow/templates/user_list.pt:22 |
---|
744 | msgid "Name" |
---|
745 | msgstr "Nombre" |
---|
746 | |
---|
747 | #: ow/templates/user_list.pt:23 |
---|
748 | msgid "E-mail" |
---|
749 | msgstr "Correo electrónico" |
---|
750 | |
---|
751 | #: ow/templates/workout.pt:11 ow/templates/workout.pt:23 |
---|
752 | msgid "Workout details" |
---|
753 | msgstr "Detalles del entreno" |
---|
754 | |
---|
755 | #: ow/templates/workout.pt:39 |
---|
756 | msgid "edit workout" |
---|
757 | msgstr "editar entreno" |
---|
758 | |
---|
759 | #: ow/templates/workout.pt:45 |
---|
760 | msgid "update with tracking file" |
---|
761 | msgstr "actualizar con fichero de entreno" |
---|
762 | |
---|
763 | #: ow/templates/workout.pt:50 ow/templates/bulk_files.pt:64 |
---|
764 | msgid "delete" |
---|
765 | msgstr "eliminar" |
---|
766 | |
---|
767 | #: ow/templates/workout.pt:64 |
---|
768 | msgid "Duration" |
---|
769 | msgstr "Duración" |
---|
770 | |
---|
771 | #: ow/templates/workout.pt:74 |
---|
772 | msgid "Start" |
---|
773 | msgstr "Inicio" |
---|
774 | |
---|
775 | #: ow/templates/workout.pt:78 |
---|
776 | msgid "Speed" |
---|
777 | msgstr "Velocidad" |
---|
778 | |
---|
779 | #: ow/templates/workout.pt:85 |
---|
780 | msgid "Heart Rate" |
---|
781 | msgstr "Frec. cardíaca" |
---|
782 | |
---|
783 | #: ow/templates/workout.pt:92 |
---|
784 | msgid "Cadence" |
---|
785 | msgstr "Cadencia" |
---|
786 | |
---|
787 | #: ow/templates/workout.pt:99 |
---|
788 | msgid "Temperature" |
---|
789 | msgstr "Temperatura" |
---|
790 | |
---|
791 | #: ow/templates/workout.pt:100 |
---|
792 | msgid "Min." |
---|
793 | msgstr "Min." |
---|
794 | |
---|
795 | #: ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:8 |
---|
796 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:21 |
---|
797 | msgid "" |
---|
798 | "You have joined the OpenWorkouts community successfully, now please verify " |
---|
799 | "your account." |
---|
800 | msgstr "" |
---|
801 | "Ya eres miembro de la comunidad OpenWorkouts, ahora por favor verifica\n" |
---|
802 | "tu cuenta." |
---|
803 | |
---|
804 | #: ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:13 |
---|
805 | msgid "" |
---|
806 | "Click on the following link, or copy and paste it in your browser navigation " |
---|
807 | "bar to verify your account:" |
---|
808 | msgstr "" |
---|
809 | "Haz click en el siguiente enlace, o copialo y pégalo en la barra de\n" |
---|
810 | "navegación de tu navegador, para verificar tu cuenta:" |
---|
811 | |
---|
812 | #: ow/templates/mail_verify_account_txt.pt:20 |
---|
813 | msgid "Thank you for joining us. Best regards from the OpenWorkouts team." |
---|
814 | msgstr "" |
---|
815 | "Muchas gracias por unirte a nuestra comunidad. Saludos de todo el equipo\n" |
---|
816 | "detrás de OpenWorkouts." |
---|
817 | |
---|
818 | #: ow/templates/verify.pt:16 |
---|
819 | msgid "Wrong verification code" |
---|
820 | msgstr "Código de verificación incorrecto" |
---|
821 | |
---|
822 | #: ow/templates/verify.pt:18 |
---|
823 | msgid "" |
---|
824 | "Your email hasn't been verified. Check the url and make sure you copied it " |
---|
825 | "exactly as it was in the verification email." |
---|
826 | msgstr "" |
---|
827 | "Tu dirección de correo electrónico no ha sido verificada. Comprueba el " |
---|
828 | "enlace\n" |
---|
829 | "de verificación y asegúrate de que lo has copiado tal cual estaba en el " |
---|
830 | "correo\n" |
---|
831 | "de verificación." |
---|
832 | |
---|
833 | #: ow/templates/verify.pt:26 |
---|
834 | msgid "Back to login" |
---|
835 | msgstr "Volver" |
---|
836 | |
---|
837 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:17 |
---|
838 | msgid "Welcome" |
---|
839 | msgstr "Bienvenido" |
---|
840 | |
---|
841 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:30 |
---|
842 | msgid "Verify my account (*)" |
---|
843 | msgstr "Verificar mi cuenta (*)" |
---|
844 | |
---|
845 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:34 |
---|
846 | msgid "Thank you for joining us." |
---|
847 | msgstr "Gracias por unirte a nuestra comunidad." |
---|
848 | |
---|
849 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:37 |
---|
850 | msgid "Best regards from the OpenWorkouts team." |
---|
851 | msgstr "Un saludo de todo el equipo detrás de OpenWorkouts" |
---|
852 | |
---|
853 | #: ow/templates/mail_verify_account_html.pt:43 |
---|
854 | msgid "" |
---|
855 | "(*) If clicking on the button does not work, you can copy this link and " |
---|
856 | "paste it on your browser navigation bar:" |
---|
857 | msgstr "" |
---|
858 | "(*) Si haciendo click en el botón no funciona, puedes copiar este enlace\n" |
---|
859 | "y pegarlo en la barra de navegación de tu navegador web:" |
---|
860 | |
---|
861 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:11 ow/templates/add_bulk_file.pt:15 |
---|
862 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:33 |
---|
863 | msgid "Upload file with multiple workouts" |
---|
864 | msgstr "Subir fichero con múltiples entrenos" |
---|
865 | |
---|
866 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:21 |
---|
867 | msgid "Uploading workouts file, please wait..." |
---|
868 | msgstr "Subiendo fichero, por favor espere..." |
---|
869 | |
---|
870 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:22 |
---|
871 | msgid "" |
---|
872 | "This can take a moment, depending on the size of your workouts file and your " |
---|
873 | "connection speed. Be patient and please don't hit the stop or go back " |
---|
874 | "buttons on your browser." |
---|
875 | msgstr "" |
---|
876 | "Esto puede tardar algún tiempo, dependiendo del tamaño del fichero y de\n" |
---|
877 | "la velocidad de tu conexión. Por favor, ten paciencia y no pulses los botones\n" |
---|
878 | "\"parar\" o \"atrás\" de tu navegador." |
---|
879 | |
---|
880 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:25 |
---|
881 | msgid "Uploading workouts file" |
---|
882 | msgstr "Subiendo fichero" |
---|
883 | |
---|
884 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:39 |
---|
885 | msgid "" |
---|
886 | "Add several workouts by providing several tracking files (fit, gpx) in a " |
---|
887 | "compressed file (zip, gz, etc)" |
---|
888 | msgstr "" |
---|
889 | "Agrega varios entrenos a la vez, utilizando un fichero comprimido (zip, gz,\n" |
---|
890 | "etc) que contenga múltiples ficheros de entreno (fit, gpx)" |
---|
891 | |
---|
892 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:43 |
---|
893 | msgid "" |
---|
894 | "Once uploaded, the tracking files will be extracted, analyzed and imported " |
---|
895 | "into your workouts timeline. This task can take some time, so be patient, " |
---|
896 | "workouts will start appearing on your timeline as they are added." |
---|
897 | msgstr "" |
---|
898 | "Una vez guardado el fochero comprimido, los ficheros de entrenos serán\n" |
---|
899 | "extraidos, analizados e importados en tu cuenta de usuario. Esta tarea\n" |
---|
900 | "puede llevar algún tiempo. Ten paciencia, los entrenos irán apareciendo\n" |
---|
901 | "en tu lista de entrenos según se vayan creando." |
---|
902 | |
---|
903 | #: ow/templates/add_bulk_file.pt:56 |
---|
904 | msgid "Workouts file (zip, gz, tgz)" |
---|
905 | msgstr "Fichero de entrenos (zip, gz, tgz)" |
---|
906 | |
---|
907 | #: ow/templates/bulk_files.pt:11 ow/templates/bulk_files.pt:15 |
---|
908 | #: ow/templates/bulk_files.pt:24 |
---|
909 | msgid "Multiple file uploads" |
---|
910 | msgstr "Tus ficheros comprimidos" |
---|
911 | |
---|
912 | #: ow/templates/bulk_files.pt:32 |
---|
913 | msgid "Uploaded on" |
---|
914 | msgstr "Subido el" |
---|
915 | |
---|
916 | #: ow/templates/bulk_files.pt:38 |
---|
917 | msgid "File loaded on" |
---|
918 | msgstr "Fichero procesado el" |
---|
919 | |
---|
920 | #: ow/templates/bulk_files.pt:45 |
---|
921 | msgid "Loaded correctly" |
---|
922 | msgstr "Procesado correctamente" |
---|
923 | |
---|
924 | #: ow/templates/bulk_files.pt:47 |
---|
925 | msgid "See workout" |
---|
926 | msgstr "Ver entreno" |
---|
927 | |
---|
928 | #: ow/templates/bulk_files.pt:50 |
---|
929 | msgid "Couldn't be loaded:" |
---|
930 | msgstr "" |
---|
931 | "Esto puede tardar algún tiempo, dependiendo del tamaño del fichero y de\n" |
---|
932 | "la velocidad de tu conexión. Por favor, ten paciencia y no pulses los botones\n" |
---|
933 | "\"parar\" o \"atrás\" de tu navegador." |
---|
934 | |
---|
935 | #: ow/templates/bulk_files.pt:58 ow/templates/delete_bulk_file.pt:47 |
---|
936 | msgid "This file has not been yet processed" |
---|
937 | msgstr "Este fichero no ha sido procesado todavía" |
---|
938 | |
---|
939 | #: ow/templates/bulk_files.pt:81 |
---|
940 | msgid "No workouts have been loaded from this file" |
---|
941 | msgstr "No se han creado entrenos usando este fichero" |
---|
942 | |
---|
943 | #: ow/templates/delete_bulk_file.pt:11 ow/templates/delete_bulk_file.pt:16 |
---|
944 | msgid "Delete bulk file" |
---|
945 | msgstr "Borrar fichero comprimido" |
---|
946 | |
---|
947 | #: ow/templates/delete_bulk_file.pt:36 |
---|
948 | msgid "Uploaded:" |
---|
949 | msgstr "Subido:" |
---|
950 | |
---|
951 | #: ow/templates/delete_bulk_file.pt:41 |
---|
952 | msgid "File loaded on:" |
---|
953 | msgstr "Fichero procesado el:" |
---|
954 | |
---|
955 | #: ow/templates/delete_bulk_file.pt:55 |
---|
956 | msgid "Are you sure you want to delete this file?" |
---|
957 | msgstr "¿Quieres eliminar este fichero?" |
---|
958 | |
---|
959 | #: ow/views/user.py:63 |
---|
960 | msgid "User has been verified already" |
---|
961 | msgstr "La cuenta ya ha sido verificada" |
---|
962 | |
---|
963 | #: ow/views/user.py:64 |
---|
964 | msgid "Verification link sent, please check your inbox" |
---|
965 | msgstr "" |
---|
966 | "El enlace de verificación de cuenta ha sido enviado, por favor, comprueba " |
---|
967 | "tu\n" |
---|
968 | "buzón de correo electrónico" |
---|
969 | |
---|
970 | #: ow/views/user.py:65 |
---|
971 | msgid "We already sent you the verification link more than three times" |
---|
972 | msgstr "Ya te hemos enviado el enlace de verificación más de tres veces" |
---|
973 | |
---|
974 | #: ow/views/user.py:100 |
---|
975 | msgid "Wrong password" |
---|
976 | msgstr "Clave incorrecta" |
---|
977 | |
---|
978 | #: ow/views/user.py:102 |
---|
979 | msgid "You have to verify your account first" |
---|
980 | msgstr "Tienes que verificar tu cuenta primero" |
---|
981 | |
---|
982 | #: ow/views/user.py:107 |
---|
983 | msgid "Wrong email address" |
---|
984 | msgstr "Dirección de correo electrónico incorrecta" |
---|
985 | |
---|
986 | #: ow/views/user.py:305 |
---|
987 | msgid "Unknown" |
---|
988 | msgstr "Desconocido" |
---|
989 | |
---|
990 | #: ow/views/user.py:489 |
---|
991 | msgid "hour" |
---|
992 | msgstr "hora" |
---|
993 | |
---|
994 | #: ow/views/workout.py:64 |
---|
995 | msgid "workout" |
---|
996 | msgstr "entreno" |
---|
997 | |
---|
998 | #: ow/views/workout.py:111 |
---|
999 | msgid "" |
---|
1000 | "This workout looks like a duplicate of another workout, please enable " |
---|
1001 | "workout duplicates below to save it" |
---|
1002 | msgstr "" |
---|
1003 | "Parece que este entreno ya está en el sistema, por favor marca la\n" |
---|
1004 | "opción de \"permitir entrenos duplicados\" más abajo para guardarlo" |
---|
1005 | |
---|
1006 | #~ msgid "Add workout Manually" |
---|
1007 | #~ msgstr "Crear un entreno manualmente" |
---|